En estos días, la cantante británica Lilly Allen que nos encandiló con el tema Smile, nos ha sorprendido con una nueva canción y un vídeo más llamativo aún. El tema se titula "Hard Out Here" (algo así como "es duro estar aquí afuera") y su ácida letra es una queja y una burla, al mismo tiempo, de la cultura actual donde la mujer es un objeto sexual y de cómo cuando no lo es no se considera apta para la música (o para la vida, en general). Las referencias a la industria no faltan cuando la artista muestra con desdén al típico ejecutivo de traje que maneja el negocio, el uso y abuso de la palabra "bitch", las caricaturas de los rappers y el champagne volcado en los cuerpos de esbeltas bailarinas.
La parodia le sienta muy bien a esta chica terrible del pop y el director del clip, Christopher Sweeney, logró con mucha eficacia mostrar los clichés que la artista sugiere.
La parodia le sienta muy bien a esta chica terrible del pop y el director del clip, Christopher Sweeney, logró con mucha eficacia mostrar los clichés que la artista sugiere.
<
What this bitch is thinking / Lo que esta perra está pensando
You'll find me in the studio / Me vas a encontrar en el estudio
And not in the kitchen / Y no en la cocina
I won't be bragging 'bout my cars / No voy a estar alardeando acerca de mis autos
Or talking 'bout my chains / Ni hablando acerca de mis cadenas
Don't need to shake my arse for you / No necesito sacudir el culo para vos
'Cause I've got a brain / Porque tengo cerebro
If I told you 'bout my sex life / Si te contara sobre mi vida sexual
You'd call me a slut / Me llamarías atorranta
Them boys be talking 'bout their bitches / Mientras que cuando los chicos hablan de sus perras
No one's making a fuss / Nadie hace tanto lío
There's a glass ceiling to break / Hay un techo de vidrio que romper
Aha, there's money to make / Hay dinero que hacer
And now it's time to speed it up / Y ahora hay que apurarse
'Cause I can't move in this place / Porque no puedo moverme en este lugar
You'd call me a slut / Me llamarías atorranta
Them boys be talking 'bout their bitches / Mientras que cuando los chicos hablan de sus perras
No one's making a fuss / Nadie hace tanto lío
There's a glass ceiling to break / Hay un techo de vidrio que romper
Aha, there's money to make / Hay dinero que hacer
And now it's time to speed it up / Y ahora hay que apurarse
'Cause I can't move in this place / Porque no puedo moverme en este lugar
Sometimes it's hard to find the words to say / A veces es difícil encontrar las palabras
Oh go ahead and say them anyway / Adelante y a decirlas de todas maneras
Forget your balls and grow a pair of tits / Olvidate de tus bolas y que te crezca un par de tetas
It's hard, it's hard, it's hard out here for a bitch / Es difícil, es difícil, es difícil estar aquí afuera para una perra (mujer)
Oh go ahead and say them anyway / Adelante y a decirlas de todas maneras
Forget your balls and grow a pair of tits / Olvidate de tus bolas y que te crezca un par de tetas
It's hard, it's hard, it's hard out here for a bitch / Es difícil, es difícil, es difícil estar aquí afuera para una perra (mujer)

It's hard, it's hard out here for a bitch
It's hard for a bitch, for a bitch, for a bitch
It's hard, it's hard out here
If you're not a size six / Si no sos un talle 28 (de pantalón)
And you're not good looking / Y no sos linda
Well, you better be rich / Bueno, mejor que seas rica
Or be real good at cooking / O cocines muy bien
You should probably lose some weight / Probablemente tendrías que bajar de peso
'Cause we can't see your bones / Porque no te vemos los huesos
You should probably fix your face / Probablemente tendrías que arreglarte la cara
Or you'll end up on your own / O vas a terminar sola
And you're not good looking / Y no sos linda
Well, you better be rich / Bueno, mejor que seas rica
Or be real good at cooking / O cocines muy bien
You should probably lose some weight / Probablemente tendrías que bajar de peso
'Cause we can't see your bones / Porque no te vemos los huesos
You should probably fix your face / Probablemente tendrías que arreglarte la cara
Or you'll end up on your own / O vas a terminar sola
Don't you want to have somebody / ¿No querés tener a alguien
Who objectifies you / Que te convierta en objeto?
Have you thought about your butt / ¿Pensaste en tu traste?
Who's gonna tear it in two / ¿En quién te lo va a partir en dos?
We've never had it so good / Nunca nos fue tan bien
Aha, we're out of the woods / Aha, salimos del bosque
And if you can't detect the sarcasm / Y si no sabés detectar el sarcasmo
You've misunderstood / Entendiste mal
Who objectifies you / Que te convierta en objeto?
Have you thought about your butt / ¿Pensaste en tu traste?
Who's gonna tear it in two / ¿En quién te lo va a partir en dos?
We've never had it so good / Nunca nos fue tan bien
Aha, we're out of the woods / Aha, salimos del bosque
And if you can't detect the sarcasm / Y si no sabés detectar el sarcasmo
You've misunderstood / Entendiste mal
Sometimes it's hard to find the words to say/ A veces es difícil encontrar las palabras
Oh go ahead and say them anyway / Adelante y a decirlas de todas maneras
Forget your balls and grow a pair of tits / Olvidate de tus bolas y que te crezca un par de tetas
It's hard, it's hard, it's hard out here for a bitch / Es difícil, es difícil, es difícil estar aquí afuera para una perra (mujer)
Oh go ahead and say them anyway / Adelante y a decirlas de todas maneras
Forget your balls and grow a pair of tits / Olvidate de tus bolas y que te crezca un par de tetas
It's hard, it's hard, it's hard out here for a bitch / Es difícil, es difícil, es difícil estar aquí afuera para una perra (mujer)

It's hard, it's hard out here for a bitch
It's hard for a bitch, for a bitch, for a bitch
It's hard, it's hard out here
A bitch, a bitch, a bitch, bitch bitch bitch…
Inequality promises that it's here to stay / La inequidad promete que está aquí para quedarse
Always trust the injustice 'cause it's not going away / Siempre confiá en la injusticia porque no va a desaparecer
Inequality promises that it's here to stay / La inequidad promete que está aquí para quedarse
Always trust the injustice 'cause it's not going away / Siempre confiá en la injusticia porque no va a desaparecer
Always trust the injustice 'cause it's not going away / Siempre confiá en la injusticia porque no va a desaparecer
Inequality promises that it's here to stay / La inequidad promete que está aquí para quedarse
Always trust the injustice 'cause it's not going away / Siempre confiá en la injusticia porque no va a desaparecer
Sometimes it's hard to find the words to say / A veces es difícil encontrar las palabras
Oh go ahead and say them anyway / Adelante y a decirlas de todas maneras
Forget your balls and grow a pair of tits / Olvidate de tus bolas y que te crezca un par de tetas
It's hard, it's hard, it's hard out here for a bitch / Es difícil, es difícil, es difícil estar aquí afuera para una perra (mujer)
Oh go ahead and say them anyway / Adelante y a decirlas de todas maneras
Forget your balls and grow a pair of tits / Olvidate de tus bolas y que te crezca un par de tetas
It's hard, it's hard, it's hard out here for a bitch / Es difícil, es difícil, es difícil estar aquí afuera para una perra (mujer)
No hay comentarios:
Publicar un comentario